Bobby Vinton - Mr. Lonely 和訳 Bouquet


Bobby Vinton - Mr Lonely


Mr. Lonely
Sing : Bobby Vinton
Writers : Bobby Vinton, Gene Allan
和訳 : Bouquet


Lonely, I'm Mr. Lonely
さびしんぼう、僕はさびしんぼうだから
I have nobody for my own
僕には誰もいやしないのさ
I am so lonely, I'm Mr. Lonely
とってもさびしいよ、僕はさびしんぼうだから
Wish I had someone to call on the phone
どんなにいいだろう 電話に出てくれる誰かがいてくれたなら


Now I'm a soldier, a lonely soldier
今じゃ兵隊さんだよ、さびしい兵隊さんだよ
Away from home through no wish of my own
故郷を後にしてしまった そうしたかったわけでもないのにさ
That's why I'm lonely, I'm Mr. Lonely
そうさだから僕はさびしんぼう、僕はさびしんぼう
I wish that I could go back home
どんなにいいだろう 故郷に帰れたなら


Letters, never a letter
僕宛の手紙、1通もない
I get no letters in the mail
僕に配達される手紙はないんだ
I've been forgotten, yes, forgotten
僕は忘れられてしまった、ああ、忘れられてしまったんだ
Oh, how I wonder, how is it I failed
あぁ、どうしてなんだろう、どうして僕はくじけてしまったんだろう


Now I'm a soldier, a lonely soldier
今じゃ兵隊さんだよ、さびしい兵隊さんだよ
Away from home through no wish of my own
故郷を後にしてしまった そうしたかったわけでもないのにさ
That's why I'm lonely, I'm Mr. Lonely
そうさだから僕はさびしんぼう、僕はさびしんぼう
I wish that I could go back home
どんなにいいだろう 故郷に帰れたなら


遠い地平線が消えて、深々とした夜の闇に心を休める時、遥か雲海の上を、音もなく流れ去る気流は、たゆみない宇宙の営みを告げています。
満点の星をいただく果てしない光の海を、豊かに流れゆく風に心を開けば、煌く星座の物語も聞こえてくる、夜の静寂の、なんと饒舌なことでしょうか。
光と影の境に消えていったはるかな地平線も瞼に浮かんでまいります。
これからのひととき
あなたにお送りする音楽の定期便
ジェットストリーム
夜間飛行のお供を致しますパイロットは
私 僕 Bouquet です

×

非ログインユーザーとして返信する