Wishing Well テレンス・トレント・ダービー 和訳 bouquet Terence Trent D'Arby

Terence Trent D'Arby - Wishing Well


スマホでyoutubeが見れない時は記事をリロードしてください。



Wishing Well
Terence Trent D'Arby
和訳:僕(bouquet)


Kissing like a bandit stealing time
時を貪る盗賊のようにキスしてる
Underneath the sycamore tree
シカモアの木の下で
Cupid by the hour sends valentines
キューピッドは時間通りにヴァレンタインの恋相手を送り込む

To my sweet lover and me
このかわい子ちゃんとこの俺に
Slowly
ゆっくりと
Surely
確実に
Yours appetite is more than I knew
君の食欲は思った以上だ
Sweetly
甘く
Softly
柔らかく
I'm falling in love with you
君との恋に落ちていく


Wish me love a wishing well to kiss and tell
愛を叶えてウィッシングウェル 愛を分かち合いたいのさ

(自慢させておくれ願い井戸)
A wishing well of butterfly tear
ウィッシングウェルは蝶の涙
(移り気な女の涙)
Wish me love a wishing well to kiss and tell
愛を叶えてウィッシングウェル 愛を分かち合いたいのさ
(自慢させておくれ願い井戸)
A wishing well of crocodile cheers
ウィッシングウェルはクロコダイルの喝采(表面的な男がチヤホヤすること)


Hugging like a monkey see monkey do
猿まねするみたいに戯れ合ってる
Right beside a riverboat gambler
ピンボールマシン(riverboat gambler)の真横で
Erotic images float through my head
卑猥な想像が頭をよぎる
I wanna be your midnight rambler
君の夜の用心棒になりたいよ
Quickly
速く
Quickly
速く
The blood races through my veins
血管の血が騒ぐ
Quickly
速く
Loudly
激しく
I wanna hear those sugar bells ring
君のベル達が鳴るのを聞きたい(
sexualy


Wish me love a wishing well to kiss and tell
愛を叶えてウィッシングウェル 愛を分かち合いたいのさ

(自慢させておくれ願い井戸)
A wishing well of butterfly tear
ウィッシングウェルは蝶の涙
(移り気な女の涙)
Wish me love a wishing well to kiss and tell
愛を叶えてウィッシングウェル 愛を分かち合いたいのさ
(自慢させておくれ願い井戸)
A wishing well of crocodile cheers
ウィッシングウェルはクロコダイルの喝采(表面的な男がチヤホヤすること)




Wish me love a wishing well to kiss and tell
愛を叶えてウィッシングウェル 愛を分かち合いたいのさ

(自慢させておくれ願い井戸)
A wishing well of butterfly tear
ウィッシングウェルは蝶の涙
(移り気な女の涙)
Wish me love a wishing well to kiss and tell
愛を叶えてウィッシングウェル 愛を分かち合いたいのさ
(自慢させておくれ願い井戸)
A wishing well of crocodile cheers
ウィッシングウェルはクロコダイルの喝采(表面的な男がチヤホヤすること)


Wish me love a wishing well to kiss and tell
kiss and tell は暴露するという意味です。
love to kiss and tell となると、暴露することを愛するということになります。
それは転じて、露出することを愛する、つまり(仲間または周りに)自慢する、見せびらかす、ひけらかすというような意味だと解釈しました。
この歌詞の真意は「自慢させておくれ願い井戸」だと思いますが、品が無いので綺麗にしました。

×

非ログインユーザーとして返信する