"The Gift" Blue 和訳 槇原敬之 bouquet


Blue - The Gift
The Gift
Writer(s): Noriyuki Makihara
和訳 bouquet


It's funny how it starts, just how it all begins.
おかしなことさ 思いもしないきっかけで 全ては始まるもんさ
You get your sights on dreams,and man a thousand different things.
君は夢見た舞台に立ち、なにもかも手に入れた男を心に描いている
You are on for yourself,you're chasing cool desire.
君は自らの欲望に従い 果てなき夢を追い求めてる
You get addicted fast, but man you're playin' with fire.
君は無我夢中になってるけど、でもなぁ それってちょっと危うくないか?


Then there's a day that comes to you.
いつか気づく時が来るだろう
When you get all you want, but there's a space inside that's still as empty as it was.
望むものを全て手に入れても、心はずっと満たされないままだということ
'Till an angel comes your way and man she's fallin fast.
君の人生に天使が現れ、彼女が君に恋したら初めてわかるだろう
You know she's so in need but she is to afraid to ask.
彼女が本当に必要としていて、言い出せずにいるもののことを


So you hold on out your hands and catch her best you can.
だから君は、両手を差し出して彼女をしっかり抱きしめるんだ
And in givin' love you feel a better man.
そう、愛を与えることで、君は自分を誇りに思えるようになる


And the gift is what you get by givin' more than you receive.
素敵なものって、受け取るより与えることで得られるもののことさ
And you're learnin' fast that maybe this is how you'll be happy.
すぐに君は分かるだろう これが幸せになるやり方だって
'Cause in takin' everything you lost the air you need to breath.
つまり 全てを手に入れたとしても 君は息が詰まるしかない
But in givin' it away, you found the precious thing you seek.
でもそれを誰かに与えたら、君が本当に探してた大切なものが見つかるだろう


Man, it's funny how she smiles, how grateful she is now.
なぁ、彼女が笑うとなんて楽しいんだろう 彼女が喜んでいることはなんて楽しいんだろう
And how that touches me deep in my heart somehow.
そして僕の心の奥底を揺さぶるこの気持ちってなんて楽しいんだろう
Yet the mirror laughs at me when I forget myself.
まだ鏡の中の自分が自分を笑ってる 自分を見失った時や
When I complain about, this hand that I got dealt.
自分の手持ちのカードに文句を言ってる時はね


And if I had know before, how much she would change my life.
もしもっと前に知っていたなら どんなに彼女は僕の人生を変えただろうと思う
I'd sure go back in time and tell that guy ...hey, man.
時間を遡って言いたいよ よう!お前
You can do better than this, you can answer your prayers.
今よりずっと良いことが出来る! 願いは叶えられる!
You can grant your own wish.
望みは叶えられる!



Just hold on out your hands and give the most you can.
両手を差し出してごらん そして出来る限り与えるんだ
And I swear to you you'll feel a better man.
絶対だよ そうすれば君は自分を誇りに思えるようになるって


And the gift is what you get by givin' more than you receive.
素敵なものって、受け取るより与えることで得られるもののことさ
And you're learnin' fast that maybe this is how you'll be happy.
すぐに君は分かるだろう これが幸せになるやり方だって
'Cause in takin' everything you lost the air you need to breath.
つまり 全てを手に入れたとしても 君は息が詰まるしかない
But in givin' it away, you found the precious thing you seek.
でもそれを誰かに与えたら、君が本当に探してた大切なものが見つかるだろう


And it's better by far to do what you do now.
それは君が今やってることよりずっと素晴らしいこと
And leave the rest to love.
そう、愛するだけでいい
Just be strong in who you are.
君はそのままで強くなれる
Once you start on that road.
この道を歩み始めたなら
You're safe in the knowledge.
あとは安心して進めばいい
That anyway you go.
どこに向かうとしても
Will lead you home.
君のあるべき場所に導かれるだろう


And the gift is what you get by givin' more than you receive.
And you're learnin' fast that maybe this is how you'll be happy.
'Cause in takin' everything you lost, the air you need to breath.
But in givin' it away, you found the precious thing you seek.


So precious precious precious...


And the gift is what you get by givin' more than you receive.
And you're learnin' fast that maybe this is how you'll be happy.
'Cause in takin' everything you lost, the air you need to breath.
But in givin' it away, you found the precious thing you seek.



'Till=Not untill

×

非ログインユーザーとして返信する