Thinking Out Loud 和訳 エド・シーラン Bouquet



Ed Sheeran - Thinking Out Loud (Official Music Video)


Thinking Out Loud 和訳
Sing : Ed Sheeran
Writers : Amy Wadge / Edward Christopher Sheeran

和訳 : Bouquet


When your legs don’t work like they used to before
君の綺麗な足が 前みたいに人目を釘付けにできなくなって
And I can’t sweep you off of your feet
そして僕は、君を夢中にさせられなくなってしまっても
Will your mouth still remember the taste of my love
君はまだ、僕が君を愛した記憶を味わってくれているかな
Will your eyes still smile from your cheeks
君の瞳はまだ、思いっきりな笑顔でその輝きを僕に向けてくれているかな?


And darling I will be loving you till we’re 70
ねぇ、ダーリン 僕はお互いが70歳になっても変わらず君を愛しているよ
And baby my heart could still fall as hard at 23
ねぇ、ベイビー その年になってもまだ、僕の心は23歳の時みたに盲目に恋に落ちているだろう
And I’m thinking ‘bout how people fall in love in mysterious ways
ねぇ、僕は思うんだ なんで人は妙なきっかけで恋に落ちるんだろうって
Maybe just the touch of a hand
例えばちょっと手が触れあった時とか
Oh me I fall in love with you every single day
あぁ僕の場合、僕なんかは毎日が来るたびに君と恋に落ちるんだ
And I just wanna tell you I am
ねぇ ちょっと伝えたかっただけ これが僕なんだって


So honey now
だからハニー さぁ
Take me into your loving arms
君の愛の抱擁で僕を包んでよ
Kiss me under the light of a thousand stars
満天の星明かりの下でキスをしてよ
Place your head on my beating heart
僕の心臓の鼓動に耳を当ててよ
I’m thinking out loud
独り言だけど
That maybe we found love right where we are
たぶん、ただ僕ら二人がいるところが、愛の居場所なんだ


When my hair’s all but gone and my memory fades
頭も薄くなって、ボケてきて
And the crowds don’t remember my name
大衆も 僕のことなんか忘れてしまって
When my hands don’t play the strings the same way
僕の手は、前みたいに上手くはギターを爪弾けなくなっても
I know you will still love me the same
わかってるよ 君はまだ同じように僕を愛してくれているって


‘Cause honey your soul could never grow old, it’s evergreen
だってハニー 君の魂は年を取ることはないんだ 永遠なんだ
And baby your smile’s forever in my mind and memory
ねぇベイビー 君の笑顔は 永遠に僕の心と記憶の中にあり続けるんだ


I’m thinking ‘bout how people fall in love in mysterious ways
僕は思うんだ なんで人は妙なきっかけで恋に落ちるんだろうって
Maybe it’s all part of a plan
もしかしたら 全ては神様の計画通りなのかも
I just keep on making the same mistakes
僕は同じ間違いを何度も繰り返してしまうんだ
Hoping that you’ll understand
君がわかってくれているといいんだけど


But baby now
でもベイビー さぁ
Take me into your loving arms
君の愛の抱擁で僕を包んでよ
Kiss me under the light of a thousand stars
満天の星明かりの下でキスをしてよ
Place your head on my beating heart
僕の心臓の鼓動に耳を当ててよ
I’m thinking out loud
独り言だけど
That maybe we found love right where we are
たぶん、ただ僕ら二人がいるところが、愛の居場所なんだ


So baby now
だからベイビー さぁ
Take me into your loving arms
君の愛の抱擁で僕を包んでよ
Kiss me under the light of a thousand stars
満天の星明かりの下でキスをしてよ
Place your head on my beating heart
僕の心臓の鼓動に耳をあててよ
I’m thinking out loud
独り言だけど
That maybe we found love right where we are
たぶん、ただ僕ら二人がいるところが、愛の居場所なんだ


Oh baby we found love right where we are
あぁ ただ僕ら二人がいるところが、愛の居場所なんだ
And we found love right where we are
ねぇ ただ僕ら二人がいるところが、愛の居場所なんだ


×

非ログインユーザーとして返信する