私を泣かせて下さい 和訳 米良美一 オペラ リナルド Bouquet

私を泣かせてください オペラ リナルドより



Yoshikazu Mera "Lascia ch`io pianga" Rinaldo


Lascia ch'io pianga(私を泣かせてください)


Written by: GEORG FRIEDRICH HAENDEL


Lascia ch'io pianga
Mia cruda sorte,
E che sospiri
La libertà.


Il duolo infranga
Queste ritorte,
De' miei martiri
Sol per pietà.


Let me weep
Written by: GEORG FRIEDRICH HAENDEL
和訳:Bouquet(僕)


Let me weep over my cruel fate
せめて泣かせて下さい 私の残酷な運命の星の下に
And sigh for my lost freedom!
せめて慕わせて下さい 失われた自由を


Let me weep over my cruel fate
せめて泣かせて下さい 私の残酷な運命の星の下に
And sigh for my lost freedom!
せめて慕わせて下さい 失われた自由を


And sigh
せめて慕わせて下さい
And sigh for my lost freedom!
せめて慕わせて下さい 失われた自由を


Let me weep over my cruel fate
せめて泣かせて下さい 私の残酷な運命の星の下に
And sigh for my lost freedom!
せめて慕わせて下さい 失われた自由を


May the pain shatter the chains
痛みだけが、苦悩の鎖を断ち切れるやもしれず
Of my torments just out of mercy
何と無慈悲な
Of my torments just out of mercy
何と無慈悲な


Let me weep over my cruel fate
せめて泣かせて下さい 私の残酷な運命の星の下に
And sigh for my lost freedom!
せめて慕わせて下さい 失われた自由を


最近、米良美一のアルバムを聞いています。
もののけ姫で一世風靡しましたが、それ以上深入りすることもなかったのですが
あらためて聴いてみると本当に素晴らしいです。
この人は天才ですね。天上人の音楽を奏でられる人ですね。
くも膜下出血から復帰されて、また活動を始められたようですが、これからも素晴らしい
作品を残されると思います。

×

非ログインユーザーとして返信する