ボヘミアン ラプソディ クイーン 歌詞 和訳 Bohemian Rhapsody Queen bouquet


Queen クイーン - Bohemian Rhapsody ボヘミアン ラプソディ (Official Video)
Bohemian Rhapsody ボヘミアン ラプソディー
writers: Freddie Mercury
歌詞 和訳: bouquet


(intro)
Is this the real life?
これは現実なのか
Is this just fantasy?
それともただの虚構にすぎないのか
Caught in a landslide,
天地がひっくり返ったようで
No escape from reality.
このリアリティから逃れられない


Open your eyes,
目を見開くんだ
Look up to the skies and see,
神々の世界を仰ぎ 、確かめるんだ
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
我は哀れな小僧に過ぎず、憐れみを乞うこともない
Because I'm easy come, easy go,
何故なら 我はさまよう流浪の民
Little high, little low,
一喜一憂などしない性

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
何処吹く風だっていうのだ、 大したことじゃない、 大したことじゃない


(verse 1)
Mama, just killed a man,
ママ 、殺してしまった
Put a gun against his head,
彼のこめかみに銃を突きつけ
Pulled my trigger, now he's dead.
引き金を引いた、 たった今 彼は死んじまった
Mama, life had just begun,
ママ 、人生は始まったばかりだったのに
But now I've gone and thrown it all away.
僕はやってしまった、 全てを台無しにしてしまった


Mama, ooh,
ママ、 あぁ
Didn't mean to make you cry,
悲しませるつもりなんてなかったんだ
If I'm not back again this time tomorrow,
もし僕が明日の今頃戻ってこなくても
Carry on, carry on as if nothing really matters.
どうか無事に暮らしてください 、何事もなかったように


(verse 2)
Too late, my time has come,
遅すぎたのかもしれない、 でもやっぱりその時は来た
Sends shivers down my spine,
背筋が凍りついてるみたいだ
Body's aching all the time.
激しい痛みが体中に走る
Goodbye, everybody, I've got to go,
さようなら、みんな、僕は行かなくちゃ
Gotta leave you all behind and face the truth.
あなた達から離れなければならない、 真実と向き合わなければならない


Mama, ooh (any way the wind blows),
ママ、 あぁ(何処吹く風だ)
I don't wanna die,
僕は死にたくないんだ
I sometimes wish I'd never been born at all.
僕は時々思ったりする、 僕なんか生まれてこなければ良かったのにって


(verse 3)
I see a little silhouetto of a man,
男の小さなシルエットが見える
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
スカラムーシュ(臆病者)、スカラムーシュ(臆病者)、君はファンダンゴを踊るのかい?(まだ男女ペアの踊りをするつもりかい?)
Thunderbolt and lightning,
落雷が響き、閃光が光る
Very, very frightening me.
とても、とても怖くてたまらない
(Galileo) Galileo.
ガリレオ(地動説を信じたが隠していた人) ガリレオ
(Galileo) Galileo,
ガリレオ ガリレオ
Galileo Figaro
ガリレオ フィガロ(女装して浮気者に近寄りその正体を暴く人)
Magnifico-o-o-o-o.
マニフィコ(素晴らしい)


I'm just a poor boy, nobody loves me.
我は哀れな小僧に過ぎず、 誰からも愛されていない
He's just a poor boy from a poor family,
彼は憐れな一族の憐れな子供に過ぎない
Spare him his life from this monstrosity.
このひどい状況から彼の人生を解き放て


Easy come, easy go, will you let me go?
あちら、 こちら、 今度はどちらへ行かせていただけるのか
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
アラーの名のもとに 汝を行かせてなるものか(彼を行かせて!)
Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
アラーの名のもとに 汝を行かせてなるものか(彼を行かせて!)
Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
アラーの名のもとに 汝を行かせてなるものか(行かせてください!)
Will not let you go. (Let me go!)
行かせてなるものか(行かせてください!)
Never let you go (Never, never, never, never let me go)
行かせてなるものか(決して、決して、決して行かせないでください!)
Oh oh oh oh
あぁ。。。。。。。
No, no, no, no, no, no, no
違う、違う、違う、違う。。。。
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.)
何ということか、 何ということか(何ということか 行かせて下さい)
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.
ベゼルブル魔王が悪霊を脇に従えた、 やられる 、やられる


(verse 4)
So you think you can stone me and spit in my eye?
だからあなたは、僕に石をぶつけても、ツバを吐きかけても構わないと思ってるんだ
So you think you can love me and leave me to die?
だからあなたは、僕に愛を押し付けることも、置き去りにして見殺しにすることさえ出来ると思ってるんだ
Oh, baby, can't do this to me, baby,
甘いな、 そんなことは出来はしないさ
Just gotta get out, just gotta get right outta here.
今直ぐ出て行かなくちゃ、 今直ぐこんなとこから出て行かなくちゃ


(Ooooh, ooh yeah, ooh yeah)


(outro)
Nothing really matters,
大したことじゃない
Anyone can see,
分かりきったこと
Nothing really matters,
大したことじゃない
Nothing really matters to me.
大したことじゃない、 僕にとってそれは


Any way the wind blows.
何処吹く風だっていうのだ

×

非ログインユーザーとして返信する