Sweet Caroline 和訳 bouquet


Sweet Caroline
愛しのキャロライン
              Neil Diamond  1969
              Music & Lyrics by Neil Diamond

              訳 bouquet

Where it began

どこで始まったのかなんて
I can't begin to knowin'
さっぱりわかんない
But then I know it's growing strong

だけども、それは強くなって来ている


Was in the spring
それは春だったけど
And spring became the summer
春は恋する夏になった
Who'd have believed you'd come along

信じられないよ君が現れるだなんて


Hands touchin' hands
手と手を重なり合わせ
Reachin' out

思いっきり手を伸ばし
Touchin' me

僕のところまできて
Touchin' you

君のところまで行く


Sweet Caroline
愛しのキャロライン
Good times never seemed so good

良い時ってのは全然そうとも思えないんだろうし
I've been inclined To believe they never would

僕にはそんなこともあるわけないって思ってた
But now I . . .
でもそんな僕に。。


Look at the night
夜の暗闇を見つめても
And it don't seem so lonely

全然寂しいとも思えない
We fill it up with only two

2人だけで世界は満たされてるんだ
And when I hurt

僕の心が痛んでいても
Hurtin' runs off my shoulders

心の痛みなんて僕をすり抜けていく
How can I hurt when holding you ?

どうやって痛みを感じろっていうんだ、愛する君を抱きしめていられるのに


Warm touchin' warm
ぬくもりが、ぬくもりに触れている
Reachin' out

思いっきり手を伸ばして
Touchin' me

僕に触れている
Touchin' you

君に触れている


Sweet Caroline
愛しのキャロライン
Good times never seemed so good
良い時ってのは全然そうとも思えないんだろうし
I've been inclined To believe they never would
僕にはそんなこともあるわけないって思ってた
Oh, no, no


×

非ログインユーザーとして返信する