デスペラード イーグルス 和訳 bouquet


Desperado (2013 Remaster)



Desperado デスペラード
Words and Music by Don Henley and Glenn Frey
和訳:僕(bouquet)



Desperado, why don't you come to your senses?
デスペラードよ、お前何で正気に戻らないんだ?
You been out ridin' fences for so long now
そんなに長い時間フェンスにまたがったまんまで
Oh, you're a hard one

あぁ、お前は頑固者だったよな
I know that you got your reasons

そりゃ、お前の言い分もわかるけど
These things that are pleasin' you

お前が良かれと思ってしたことが
Can hurt you somehow

逆に恨まれるってこともあるんだよ


Don't you draw the queen of diamonds, boy
ダイヤのクイーンはひいちゃダメだよ、なぁお前
She'll beat you if she's able

油断してるとやられるぞ
You know the queen of hearts is always your best bet
いつだってハートのクイーンがお前のかける最高の手だってわかってるだろ
Now it seems to me, 
俺からすれば
some fine things Have been laid upon your table
お前のテーブルの上には良いカードがいっぱいあるように思うけど
But you only want the ones that you can't get
でもお前は、手に入らない誰かのものばっかり欲しがるよね



Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
デスペラード、なぁ、お前もいい年だろ
Your pain and your hunger, they're drivin' you home

痛みやひもじさが辛くなって来ないか?
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'

自由がいいって?あぁそうだな、みんなそう言うよ?
Your prison is walking through this world all alone

でも、自由にお前がこの世界中を一人きりで歩き回ったって、しがらみからは逃れられない。


Don't your feet get cold in the winter time?
冬だというのにお前の足は寒さを感じないのかい?
The sky won't snow and the sun won't shine

冬空に雪が舞い散らなくても、太陽が輝かなくても関係無い?
It's hard to tell the night time from the day

昼夜が逆転しようがわからない?
You're losin' all your highs and lows

上か下かもわからない?
Ain't it funny how the feeling goes away?

おかしいだろ?お前の感覚はどこに行っちゃったんだよ。


Desperado, why don't you come to your senses?
デスペラードよ、お前何で正気に戻らないんだ?
Come down from your fences, open the gate

フェンスから降りて来て、門を開けろよ
It may be rainin', but there's a rainbow above you

雨が降るかもしれない、でもお前の頭の上には虹がかかってるかもしれない
You better let somebody love you (let somebody love you)

さぁ、誰かに愛してもらえよ
You better let somebody love you before it's too late

さぁ、誰かに愛してもらうんだ 後悔する前に




×

非ログインユーザーとして返信する